я (2 варианта) - I [aɪ], me [miː], ты (также вспомни старинное слово) - you [juː] (старинное слово — thou [ðaʊ]), он - he [hiː], она - she [ʃiː], оно - it [ɪt], мы - we [wiː], вы (когда несколько человек, также вспомни старинное слово) - you [juː] (старинное слово — ye [jiː]), они - they [ðeɪ], Как начать безличное высказывание? (Говорят ... ) - They say ... [ðeɪ seɪ], тебе (также вспомни старинное слово) - (for) you [juː] (старинное слово — thee [ðiː]), ваш, твой (также вспомни старинное слово) - your [jɔː] (старинное слово для него — thy [ðaɪ]), Доброе утро! (c 5:00 до 12:00) - Good morning! [ɡʊd ˈmɔːnɪŋ], ты есть (также вспомни старинный вариант) - you are [ju ɑː] (старинный вариант — thou art [ðaʊ ɑːt]), Здравствуй! / Здравствуйте! - Hello! [həˈləʊ], Добрый день! (с 12:00 до 18:00) - Good afternoon! [ɡʊd ˌɑːftəˈnuːn], Добрый вечер! (после 18:00 или когда заходит солнце) - Good evening! [ɡʊd ˈiːvnɪŋ], здороваться - to say hello [tu seɪ həˈləʊ], Привет! - Hi! [haɪ], приветствие - greeting [ˈɡriːtɪŋ], приветствовать - to greet [tu ɡriːt], Как дела? - How are you? [haʊ ɑː ju], Что нового? - What's new? [wɒts njuː], До свидания! (2 варианта) - Bye-Bye! [baɪ baɪ] Goodbye! [ɡʊdˈbaɪ], Пока! (брит.) / Спасибо (брит.) - Cheers! [tʃɪəz], До скорой встречи! - See you soon! [siː ju suːn], прощаться - to say goodbye [tu seɪ ɡʊdˈbaɪ], Большое спасибо! - Thank you very much! [ˈθæŋk ju ˈveri mʌtʃ], Спасибо! - Thank you! [ˈθæŋk ju], Пожалуйста (ответ, брит.) - My pleasure! [maɪ ˈpleʒə], Не стоит благодарности - Don't mention it! [dəʊnt ˈmenʃən ɪt], Извини! / Извините! - Excuse me! [ɪkˈskjuːz mi], извинять - to excuse [tu ɪkˈskjuːz], извиняться - to apologize [tu əˈpɒlədʒaɪz], Мои извинения - My apologies [maɪ əˈpɒlədʒiz], Простите! - I'm sorry! [aɪm ˈsɒri], Ничего страшного (ответ) - It's okay! [ɪts əʊˈkeɪ], пожалуйста (при просьбе) - please [pliːz], Не забудь(те)! - Don't forget! [dəʊnt fəˈɡet], Конечно! - Certainly! [ˈsɜːtnli], Конечно нет! - Of course not! [əv kɔːs nɒt], Согласен! - Okay! [əʊˈkeɪ], Хватит! - That's enough! [ðæts ɪˈnʌf], господин ... (для этого слова статус роли не играет, его можно использовать как без фамилии, так и перед фамилией или прозвищем) - mister (в письменной речи Mr.) [ˈmɪstə], господин ... (это обращение более уместно, если ваш собеседник выше вас по рангу или карьерной лестнице, это слово всегда используется без указания фамилии или статуса) - sir [sɜː], девушка! (также обращаются к девочке в брит., можно без фамилии, если высока вероятность, что не замужем, но если говорите вместе с фамилией, то она должна быть 100% не замужем, с подростком или ребенком можно употребить после не фамилию, а имя) - miss [mɪs] (не озвончать [z] в конце!), госпожа (в бизнесе или быту, если семейное положение неизвестно) - Ms [mɪz] (немного звонко [z] в конце), госпожа (только к замужней женщине и после следует фамилия мужа) - missis (Mrs) [ˈmɪsɪz] (на конце [z] звонко), госпожа (без имени или фамилии, это слово универсально, если не знаешь о женщине ничего; этим словом подчеркивается высокий статус от персонала, а если это Ваша начальница, то это единственный способ к ней обратиться) - Madam [ˈmædəm], госпожа (амер., подчёркивает возраст собеседницы — так можно начать разговор с пожилой женщиной или женщиной после 45 лет) - Ma'am [mæm], молодой человек (тоже к мальчику в брит.) - young man [jʌŋ mæn], Пока! (амер.) - So long! [səʊ lɒŋ], Пожалуйста (ответ, амер.) - You're welcome [jɔː ˈwelkəm], мальчик! (обращение только в амер.) - little boy [ˈlɪtl bɔɪ], девочка! (обращение только в амер.) - little girl [ˈlɪtl ɡɜːl], "Привет!" (брит.), НО: (амер.) "У тебя всё нормально?" - ~Youright~? [jɔːˈɹaɪʔ] или ~Alright~? [ɔːlˈɹaɪʔ] (это британское изжеванное "Are you all right?" - досл. "У тебя всё правильно?" - но НЕ НУЖНО в ответе рассказывать о своей жизни и всех своих проблемах! - это просто наше слово "Привет!" - ответить можно также: "Привет!" - британцы НЕ любят говорить о личном!), "Привет!" (амер.), НО: (брит.) "Что с тобой случилось? Что у тебя за проблема?" - What's up? [ˈwɒʔs ʌp] (британцы здесь проглатывают t = знак ʔ - глоттальная остановка), Ты гонишь! (досл. "О чем ты (ТАК НЕПРАВИЛЬНО) говоришь?") - What you on about? [ˈwɒʔ ju ɒn əˈbaʊʔ] = What are you on about? = What are you talking about?, "Чем (сейчас) занимаешься?" или про планы, если указывается будущий период жизни: "Чем займешься (тогда-то)?" - What you up to? [ˈwɒʔ ju ˈʌp tə] = в СМС-ках как w u u 2 = What are you up to? = What are you doing?, (Называют Вас) где-нибудь рядом? - Is (Ваше имя) about? [ɪz (Ваше имя) əˈbaʊʔ],
0%
EN 1 from 120 (17-18)
Share
Share
Share
by
Saratowiak
Edit Content
Print
Embed
More
Assignments
Leaderboard
Flash cards
is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard.
Log in required
Visual style
Fonts
Subscription required
Options
Switch template
Show all
More formats will appear as you play the activity.
Open results
Copy link
QR code
Delete
Continue editing:
?