Over the moon | She was over the moon when she got her first bicycle. - Over the moon | Muito feliz ou eufórico., A fish out of water | He felt like a fish out of water on his first day at school. - A fish out of water | Sentir-se deslocado, fora do seu ambiente., Face the music | I had to face the music after breaking my mom’s vase. - Face the music | Encarar as consequências de algo., On cloud nine | I was on cloud nine when I won the school’s spelling contest. - On cloud nine | Extremamente feliz, nas nuvens., Partner in crime | My cousin was my partner in crime for all our adventures. - Partner in crime | Companheiro de travessuras ou aventuras., The apple of someone’s eye | As the youngest child, she was the apple of her grandma’s eye. - The apple of someone’s eye | Pessoa favorita ou especial para alguém., Bite off more than you can chew | I bit off more than I could chew when I signed up for three clubs at once. - Bite off more than you can chew | Assumir mais responsabilidades do que consegue lidar., Cry over spilled milk | There’s no point in crying over spilled milk—we’ll just clean up and move on. - Cry over spilled milk | Lamentar algo que não pode ser mudado., Hit the nail on the head | You really hit the nail on the head with your solution to the puzzle. - Hit the nail on the head | Acertar em cheio, dizer ou fazer algo exato., Break the ice | I broke the ice by asking my new classmates about their favorite cartoons. - Break the ice | Quebrar o gelo, iniciar uma conversa de forma descontraída., As free as a bird | I felt as free as a bird during summer vacation. - As free as a bird | Sentir-se totalmente livre., Laugh your head off | We laughed our heads off watching that funny cartoon. - Laugh your head off | Rir muito, gargalhar sem parar., Put your foot in your mouth | I accidentally put my foot in my mouth by calling my teacher by the wrong name. - Put your foot in your mouth | Dizer algo constrangedor sem querer., On top of the world | I felt on top of the world when I scored the winning goal. - On top of the world | Sentir-se no topo do mundo, extremamente feliz., The odd one out | He often felt like the odd one out because he didn’t enjoy sports. - The odd one out | Sentir-se diferente ou excluído do grupo., Learn the hard way | I learned the hard way not to leave my homework until the last minute. - Learn the hard way | Aprender algo através de uma experiência difícil., Slip of the tongue | I made a slip of the tongue and called my friend by my dog’s name. - Slip of the tongue | Escapulir uma palavra sem querer., As happy as a clam | I was as happy as a clam building sandcastles at the beach. - As happy as a clam | Muito contente e satisfeito., Life isn’t a bed of roses | I realized life isn’t a bed of roses when I had to move to a new school. - Life isn’t a bed of roses | A vida não é fácil o tempo todo., Think on your feet | I had to think on my feet when I forgot my lines during the play. - Think on your feet | Pensar rápido e improvisar., Just the other day | I was talking about that childhood memory just the other day. - Just the other day | Recentemente, há poucos dias., Look up to | I always looked up to my older brother for his bravery. - Look up to | Admirar alguém., Bend the rules | We had to bend the rules a bit to sneak out for ice cream. - Bend the rules | Quebrar ou contornar regras de leve., In hot water | I got in hot water for staying out past curfew. - In hot water | Estar em apuros, em problemas., Smooth sailing | After the first few days of practice, things were smooth sailing. - Smooth sailing | Algo que acontece sem problemas ou obstáculos., Like a kid in a candy store | I felt like a kid in a candy store when I visited the toy store. - Like a kid in a candy store | Muito empolgado, como uma criança na loja de doces., Catch someone red-handed | I caught my brother red-handed eating the cookies. - Catch someone red-handed | Pegar alguém em flagrante., Judge a book by its cover | I learned not to judge a book by its cover after making a new friend. - Judge a book by its cover | Julgar pelas aparências., Burn the midnight oil | I had to burn the midnight oil to finish my project. - Burn the midnight oil | Trabalhar ou estudar até tarde da noite., Spill the beans | I spilled the beans about the surprise party by accident. - Spill the beans | Revelar um segredo., Down the drain | All our efforts went down the drain when it started to rain. - Down the drain | Desperdiçado, perdido., Give someone the creeps | The old attic gave me the creeps when I was a kid. - Give someone the creeps | Dar arrepios ou assustar., Stand on your own two feet | I had to stand on my own two feet when I moved out for college. - Stand on your own two feet | Ser independente., Pull someone’s leg | My uncle was always pulling my leg with silly jokes. - Pull someone’s leg | Brincar ou pregar uma peça em alguém., Hold dear | I still hold dear the memories of my childhood pet. - Hold dear | Estimar ou valorizar muito algo.,
0%
Infancy and Childhood [Idioms]
Share
Share
Share
by
Teacherruthbr
ESL
Inglês
Edit Content
Print
Embed
More
Assignments
Leaderboard
Flash cards
is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard.
Log in required
Visual style
Fonts
Subscription required
Options
Switch template
Show all
More formats will appear as you play the activity.
Open results
Copy link
QR code
Delete
Continue editing:
?