Over the moon | She was over the moon when she got her first bicycle. - Over the moon | Muito feliz ou eufórico., A fish out of water | He felt like a fish out of water on his first day at school. - A fish out of water | Sentir-se deslocado, fora do seu ambiente., Face the music | I had to face the music after breaking my mom’s vase. - Face the music | Encarar as consequências de algo., On cloud nine | I was on cloud nine when I won the school’s spelling contest. - On cloud nine | Extremamente feliz, nas nuvens., Partner in crime | My cousin was my partner in crime for all our adventures. - Partner in crime | Companheiro de travessuras ou aventuras., The apple of someone’s eye | As the youngest child, she was the apple of her grandma’s eye. - The apple of someone’s eye | Pessoa favorita ou especial para alguém., Bite off more than you can chew | I bit off more than I could chew when I signed up for three clubs at once. - Bite off more than you can chew | Assumir mais responsabilidades do que consegue lidar., Cry over spilled milk | There’s no point in crying over spilled milk—we’ll just clean up and move on. - Cry over spilled milk | Lamentar algo que não pode ser mudado., Hit the nail on the head | You really hit the nail on the head with your solution to the puzzle. - Hit the nail on the head | Acertar em cheio, dizer ou fazer algo exato., Break the ice | I broke the ice by asking my new classmates about their favorite cartoons. - Break the ice | Quebrar o gelo, iniciar uma conversa de forma descontraída., As free as a bird | I felt as free as a bird during summer vacation. - As free as a bird | Sentir-se totalmente livre., Laugh your head off | We laughed our heads off watching that funny cartoon. - Laugh your head off | Rir muito, gargalhar sem parar., Put your foot in your mouth | I accidentally put my foot in my mouth by calling my teacher by the wrong name. - Put your foot in your mouth | Dizer algo constrangedor sem querer., On top of the world | I felt on top of the world when I scored the winning goal. - On top of the world | Sentir-se no topo do mundo, extremamente feliz., The odd one out | He often felt like the odd one out because he didn’t enjoy sports. - The odd one out | Sentir-se diferente ou excluído do grupo., Learn the hard way | I learned the hard way not to leave my homework until the last minute. - Learn the hard way | Aprender algo através de uma experiência difícil., Slip of the tongue | I made a slip of the tongue and called my friend by my dog’s name. - Slip of the tongue | Escapulir uma palavra sem querer., As happy as a clam | I was as happy as a clam building sandcastles at the beach. - As happy as a clam | Muito contente e satisfeito., Life isn’t a bed of roses | I realized life isn’t a bed of roses when I had to move to a new school. - Life isn’t a bed of roses | A vida não é fácil o tempo todo., Think on your feet | I had to think on my feet when I forgot my lines during the play. - Think on your feet | Pensar rápido e improvisar., Just the other day | I was talking about that childhood memory just the other day. - Just the other day | Recentemente, há poucos dias., Look up to | I always looked up to my older brother for his bravery. - Look up to | Admirar alguém., Bend the rules | We had to bend the rules a bit to sneak out for ice cream. - Bend the rules | Quebrar ou contornar regras de leve., In hot water | I got in hot water for staying out past curfew. - In hot water | Estar em apuros, em problemas., Smooth sailing | After the first few days of practice, things were smooth sailing. - Smooth sailing | Algo que acontece sem problemas ou obstáculos., Like a kid in a candy store | I felt like a kid in a candy store when I visited the toy store. - Like a kid in a candy store | Muito empolgado, como uma criança na loja de doces., Catch someone red-handed | I caught my brother red-handed eating the cookies. - Catch someone red-handed | Pegar alguém em flagrante., Judge a book by its cover | I learned not to judge a book by its cover after making a new friend. - Judge a book by its cover | Julgar pelas aparências., Burn the midnight oil | I had to burn the midnight oil to finish my project. - Burn the midnight oil | Trabalhar ou estudar até tarde da noite., Spill the beans | I spilled the beans about the surprise party by accident. - Spill the beans | Revelar um segredo., Down the drain | All our efforts went down the drain when it started to rain. - Down the drain | Desperdiçado, perdido., Give someone the creeps | The old attic gave me the creeps when I was a kid. - Give someone the creeps | Dar arrepios ou assustar., Stand on your own two feet | I had to stand on my own two feet when I moved out for college. - Stand on your own two feet | Ser independente., Pull someone’s leg | My uncle was always pulling my leg with silly jokes. - Pull someone’s leg | Brincar ou pregar uma peça em alguém., Hold dear | I still hold dear the memories of my childhood pet. - Hold dear | Estimar ou valorizar muito algo.,

Infancy and Childhood [Idioms]

Leaderboard

Flash cards is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard.

Visual style

Options

Switch template

Continue editing: ?