É melhor levar o celular na bolsa - Es mejor llevar el móvil en el bolso, Ele usou uma arma no assalto. A vítima foi assassinada. - El usó un arma/una pistola en el robo. La víctima fue asesinada, O número de furtos aumentou. - El número de hurtos ha aumentado., Não é bom que estejamos acostumados à violência - No es bueno que estemos acostumbrados a la violencia., É uma pena que os casos de violência não estejam diminuindo - Es una pena que los casos de violencia no estén disminuyendo., Como antigamente - Como antes, antiguamente, Acabei de lembrar de uma coisa e esqueci - Me acabo de acordar de algo y se me ha olvidado, Quando eu me lembrar, te escrevo - Cuando me acorde, te escribo, Uma van vem nos buscar - Una furgoneta viene a buscarnos, Gostaria de saber se o hotel pode preparar um café da manhã para levar - Me gustaría saber si el hotel nos puede preparar un desayuno para llevar., Não estou me sentindo bem. - No me encuentro/ siento bien., Preciso ir ao banheiro. - Necesito ir al baño/ al servicio., Faremos uma caminhada a uma lagoa. - Haremos una caminata a una laguna, Tenho enxaquecas quando não durmo bem ou não como - Tengo migrañas cuando no duermo bien o no como, Tenho que me acostumar/aclimatar à altitude - Tengo que acostumbrarme/aclimatarme a la altitud., Não fica tão perto - No está tan cerca, Este ano, esta semana, este mês comi muitas vezes fora de casa - Este año, esta semana, este mes he comido fuera a menudo (USAR PRET PERFECTO CUANDO USAR ESTE...), Gosto de ir cedo para cama - me gusta acostarme temprano/ ir temprano a la cama, Amanhã, eu só poderia fazer a aula à tarde. Você poderia? - Mañana sólo podria tomar la clase por la tarde. ¿Tú podrías?, O dia foi muito cansativo - El día fue muy cansado, É uma mistura de residencial e comercial - Es una mezcla entre residencial y comercial, muitas árvores - muchOs árboles, lá de cima - desde arriba, na estrada - en la carretera, Ficamos no máximo 15 minutos - Nos quedamos como máximo 15 minutos, flutuar - Flutuávamos na água. Chegava a doer de tão fria que estava. - flotar - Flotábamos en el água. Llegava a doler de lo fría que estaba., O dia mais legal foi... - El día más guay fue..., Tivemos que levantar muito cedo - Nos tuvimos que levantar muy temprano O Tuvimos que levantarnos..., a melhor dica, o melhor conselho foi... - El mejor consejo fue..., Ela caiu e ele a pegou pelos brazos. Ela não morreu imediatamente. - Ella se cayó y el la cogió por los brazos. Ella no se murió inmediatamente., prestar atenção - prestar atención, Isso me acalmou - Eso me alivió, bebemos muita água / Beba água! / Bebam água! - el água / PERO: Tomamos muchA água / Toma água! / Tomad água!, Tenho dificuldade de ver/ de entender - Me cuesta ver / entender, Poluição luminosa - contaminación lumínica, Direi uma coisa a ele/ela/ eles - Se lo/la/los diré/ (Diré una cosa a él, ella o ellos), Mandarei flores para ela - Se las mandaré (Mandaré las flores a ella), Enviarei os presentes para eles - Se (=a ellos) los (los regalos) enviaré O Les enviaré los regalos (Enviaré los regalos a ellos), ela é muito simpática - Ella es muy maja, É uma bonita imagem - Es una imagen muy bonita (la imagen), Os cachorres latem/ O coração bate - Los perros ladran / El corazon late (latidos del corazón), bater os ovos - remover/ batir los huevos (huevos revueltos), bater na porta - golpear la puerta / llamar a la puerta, cientista - científico, Aquilo não fazia sentido - Eso no tenia sentido, Ela é muito respeitada - Ella es muy respetada, preguiçosa - vaga/ perezosa, Estavam fazendo consertos no telhado / teto (dentro) - Estaban haciendo reparaciones en el tejado / techo, um baralho de cartas - una baraja de cartas, choveu muito - Ha llovido mucho, Pegar o ônibus, Atender o telefone - Coger el autobus, el teléfono (En latino america no se dice COGER!!! Tomar el autobus), acender o cigarro/ a vela / a luz /Você pode acender a luz? - encender/prender el cigarillo, la vela, la luz / Podrías prender la luz?, Antes que eu me esqueça - Antes que se me olvide, Assim foi o primeiro/terceiro dia/ Ele é o primeiro/terceiro! - Así fue el primer/tercer día./ El es el primero/tercero! (Para os outros números isso não acontece), mostrar - mostrar o señalar, Isto é tudo! - Ya está!, Propor uma solução - Plantear una solución, Outro dia estávamos discutindo sobre isso - El otro día hablábamos de esto., Criar uma criança hoje em dia é difícil - Criar a un niño hoy en día es difícil (O: hoy día), Este é o dilema atualmente - Este es el dilema hoy, Estou sem saída! (figurativo) / Estou presa no elevador (concreto) - Estoy atrapada / Estoy atrapada en ascensor, seguir un padrão comum - seguir un patrón comun/ unos patrones comunes, A polícia não conseguiu prender o ladrão. - La policía no pudo arrestar el ladrón., Está muito calor, vou prender meu cabelo. - Hace mucho calor, voy a recogerme el cabello/pelo, Está tudo planejado - Está todo planeado, as dicas - los consejos, O vôo saindo do Brasil é muito comprido - El vuelo desde Brasil és muy largo, não é recomendável - no és recomendable, aplicativo - la aplicación, No Grab, você sabe antes quanto vai pagar. No táxi pode ser mais caro do que você pensava. - Sabes previamente cuánto vas a pagar, en el táxi puede ser más caro de lo que tu pensabas., dar o troco (dinheiro)/ me deu o troco errado / Tentou me enganar - dar la vuelta / Me dio mal la vuelta / Intentó estafarme o engañarme, Fez de propósito - Lo hizo a propósito., Tens que estar atento o tempo todo - Tienes que estar alerta todo el tiempo, As pessoas dizem que tem que tomar cuidado - La gente cuenta que hay que tener cuidado, O carro estava estacionado na rua - El coche estaba aparcado en la calle., Eu o li antes da aula - Lo he leído antes de la clase, Costumamos dizer que - Solemos decir que, luto - el duelo (vivir un duelo) / el luto (traje negro, estar de luto), apresentar, expor - plantear, o fio condutor, a coluna vertebral do texto - el hilo conductor, el eje vertebrador del texto, juntar esforços / juntar as coisas dispersas - aunar esfuerzos / juntar las cosas, um pequeno gesto x uma grande façanha - un pequeño gesto x una gran gesta/ un hito (um feito), responsabilizar-se por um erro x encarregar-se de algo - hacerse cargo de un error (Yo me hago cargo del error) x encargarse (Yo me encargo de las bebidas), no começo do texto - al principio del texto, vou checá-la depois da aula - voy a revisarla despues de la clase, é mais fácil distanciar-se de amigos que da família - Es más fácil alejarte de amigos que de la família, Não me sinto bem com rompimentos e brigas - No me siento bien con las rupturas e discusiones, Não acontece o mesmo - No pasa lo mismo, Isso não tira o valor de... - Eso no resta/quita/disminuye valor al..., na outra semana - en la semana seguiente, e no dia 25 vamos na casa da minha irmã - Y el 25 vamos a casa de mi hermana, Ela machucou o pé - Ella se lesionó el pie, Está com um gesso / Colocaram um gesso nela/nele - Tiene una escayola / Le han puesto una escayola, As pessoas usam/vestem branco - La gente va de blanco, Havia muita fila na loja para trocar o presente - Había mucha cola en la tienda para cambiar el regalo, um avanço - Un avance, elogiar - halagar, Tendo a diminuir meu mérito em vez de aceitar o elogio - tiendo a disminuir mi mérito en lugar de aceptar el halago , Não é para tanto! - Tampoco es para tanto, Uma mulher me ligou para me parabenizar - Me telefoneó una mujer para felicitarme,

Leaderboard

Flash cards is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard.

Visual style

Options

Switch template

Continue editing: ?