Lose your mind - Perder a cabeça | I almost lost my mind trying to meet that deadline., At the end of your rope - Chegar ao seu limite | I'm at the end of my rope with all this stress., A weight off your shoulders - Um peso fora das costas | Finally telling the truth was a weight off my shoulders., On edge - Estar nervoso/anxioso | I've been on edge all day waiting for the test results., Bend over backwards - Fazer o máximo esforço | She bent over backwards to help him, but now she's exhausted., Burn the midnight oil - Virar a noite trabalhando | He’s been burning the midnight oil for weeks and is completely drained., Blow a fuse - Perder a paciência | She blew a fuse when she heard the bad news., Out of sorts - Sentir-se indisposto | He’s been out of sorts since he lost his job., In over your head - Estar sobrecarregado | I'm in over my head with all these responsibilities., Keep it together - Manter o controle | Even though she was upset, she managed to keep it together., Hit rock bottom - Chegar ao fundo do poço | After losing everything, he felt like he had hit rock bottom., Take it easy - Pegar leve | You’ve been working too hard. You need to take it easy., Pull yourself together - Se recompor | After the bad news, he took a moment to pull himself together., In a bad place - Estar em um lugar ruim emocionalmente | She’s been in a bad place since her breakup., On the brink - À beira de uma crise | The pressure was too much, and she felt on the brink of a breakdown., Blow off steam - Liberar a tensão | He went for a run to blow off some steam after the argument., Get something off your chest - Desabafar | I need to get this off my chest – I’ve been feeling so overwhelmed., A nervous wreck - Estar muito nervoso | She was a nervous wreck before her big presentation., Bottle up your feelings - Reprimir emoções | You shouldn’t bottle up your feelings, it’s not healthy., Cut some slack - Dar uma folga a si mesmo | Give yourself a break and cut yourself some slack., Break down - Ter um colapso emocional | She broke down after dealing with stress for so long., Bury your head in the sand - Enterrar a cabeça na areia | He’s been burying his head in the sand instead of facing his mental health issues., Go through a rough patch - Passar por uma fase difícil | He’s going through a rough patch, but he’ll be okay., Keep your chin up - Manter o otimismo | Things may be hard right now, but keep your chin up., Blow out of proportion - Exagerar uma situação | Don’t blow things out of proportion. It’s not that serious., In a funk - Estar deprimido | I’ve been in a funk lately and can’t seem to shake it off., Crack under pressure - Colapsar sob pressão | She seemed fine, but eventually she cracked under the pressure., Get a grip - Recuperar o controle | You need to get a grip before things spiral out of control., Go off the deep end - Perder o controle emocional | He went off the deep end when he lost his job and couldn't cope., Burn out - Ficar esgotado | After working so hard for so long, she finally burned out.,

Mental Health [Idioms]

Leaderboard

Flash cards is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard.

Visual style

Options

Switch template

Continue editing: ?