Lose your mind - Perder a cabeça | I almost lost my mind trying to meet that deadline., At the end of your rope - Chegar ao seu limite | I'm at the end of my rope with all this stress., A weight off your shoulders - Um peso fora das costas | Finally telling the truth was a weight off my shoulders., On edge - Estar nervoso/anxioso | I've been on edge all day waiting for the test results., Bend over backwards - Fazer o máximo esforço | She bent over backwards to help him, but now she's exhausted., Burn the midnight oil - Virar a noite trabalhando | He’s been burning the midnight oil for weeks and is completely drained., Blow a fuse - Perder a paciência | She blew a fuse when she heard the bad news., Out of sorts - Sentir-se indisposto | He’s been out of sorts since he lost his job., In over your head - Estar sobrecarregado | I'm in over my head with all these responsibilities., Keep it together - Manter o controle | Even though she was upset, she managed to keep it together., Hit rock bottom - Chegar ao fundo do poço | After losing everything, he felt like he had hit rock bottom., Take it easy - Pegar leve | You’ve been working too hard. You need to take it easy., Pull yourself together - Se recompor | After the bad news, he took a moment to pull himself together., In a bad place - Estar em um lugar ruim emocionalmente | She’s been in a bad place since her breakup., On the brink - À beira de uma crise | The pressure was too much, and she felt on the brink of a breakdown., Blow off steam - Liberar a tensão | He went for a run to blow off some steam after the argument., Get something off your chest - Desabafar | I need to get this off my chest – I’ve been feeling so overwhelmed., A nervous wreck - Estar muito nervoso | She was a nervous wreck before her big presentation., Bottle up your feelings - Reprimir emoções | You shouldn’t bottle up your feelings, it’s not healthy., Cut some slack - Dar uma folga a si mesmo | Give yourself a break and cut yourself some slack., Break down - Ter um colapso emocional | She broke down after dealing with stress for so long., Bury your head in the sand - Enterrar a cabeça na areia | He’s been burying his head in the sand instead of facing his mental health issues., Go through a rough patch - Passar por uma fase difícil | He’s going through a rough patch, but he’ll be okay., Keep your chin up - Manter o otimismo | Things may be hard right now, but keep your chin up., Blow out of proportion - Exagerar uma situação | Don’t blow things out of proportion. It’s not that serious., In a funk - Estar deprimido | I’ve been in a funk lately and can’t seem to shake it off., Crack under pressure - Colapsar sob pressão | She seemed fine, but eventually she cracked under the pressure., Get a grip - Recuperar o controle | You need to get a grip before things spiral out of control., Go off the deep end - Perder o controle emocional | He went off the deep end when he lost his job and couldn't cope., Burn out - Ficar esgotado | After working so hard for so long, she finally burned out.,
0%
Mental Health [Idioms]
Share
Share
Share
by
Teacherruthbr
ESL
Inglês
Edit Content
Print
Embed
More
Assignments
Leaderboard
Flash cards
is an open-ended template. It does not generate scores for a leaderboard.
Log in required
Visual style
Fonts
Subscription required
Options
Switch template
Show all
More formats will appear as you play the activity.
Open results
Copy link
QR code
Delete
Continue editing:
?