1) Oh do look how the flags all /un_url/! 2) He complained of depression, headaches and /_alaise/. 3) Translate: Jakie są dla ciebie najbardziej sprzyjające warunki do pracy? 4) He /con_ _cted/ a story about working late at the office. 5) es_ _ _ _sm 6) Designs are available in a /my_iad/ of colours. 7) Your /la_ _s/ are undone. 8) Sharpen all your /blu_t/ knives. 9) She /_ _read/ a thick layer of butter on her toast. 10) She had a tiny /_ole/ on her cheek. 11) She scrubbed the /s_ain/ on the floor. 12) Now, /_end/ forward and touch your toes! 13) (a period of) extreme or violent anger: r_ _e 14) Explain: vulnerable 15) The management fear a /back_ _sh/ from angry fans over the team's recent poor performances. 16) to leave someone in a place that they cannot get away from because of a problem such as not having any transport or money: st_ _nd 17) Translate: Jestem zarobiona całe rano. (FEET) 18) Translate: Nie sądzisz że porywasz się z motyką na słońce? 19) Making contacts can help you get a foot in the /_ _ _ _/ when it comes to getting a job. 20) As his private secretary she is, /_ _/ effect, second in command. 21) These findings /_ _ _ _/ into question the effectiveness of many supplements on supermarket shelves. 22) Explain: the writing on the wall 23) He's decided to leave the band and go it /_ _ _ _ _/ as a singer. 24) My enthusiasm for the venture was /te_ _ered/ by my knowledge of the hard work that would be involved. 25) Translate: Wbrew powszechnemu przekonaniu, ta praca to harówka. 26) Explain: give something a whirl 27) l_ _ _ 28) ex_ _ _ _ _ _ _ _ _ 29) The robbery put the village in a /tu_ _oil/. 30) She had a /pron_ _nced/ Scottish accent. 31) Translate: Kupiłam to bez zastanowienia. 32) /_ _ _ _/ trader 33) Translate: Błądzić jest rzeczą ludzką 34) Translate: Lepiej być zanadto ostrożnym. 35) Translate: Po prostu weź to na klatę. 36) pile on the /_ _ _ _ _ _ / 37) Explain: have butterflies (in your stomach) 38) I saw Darren and Emma there. Are they an /i_em/? 39) Explain: be under the thumb 40) I think their marriage is on the /ro_ _s/. 41) Translate: Nie mogę nic przepisać na objadanie się. 42) en_ _ _nched 43) well- _ _ _ _ _ ed 44) honest and telling the truth, especially about something difficult or painful: can_ _ _ 45) Food and fuel prices are very /_ _latile/ in a war situation. 46) sl_ _ _er 47) di_ _ g_ _t 48) Nothing can /com_ _ _sate/ for the loss of one's health. 49) The others had complained that Sarah wasn't pulling her /wei_ _ _/. 50) The main /_ _ _ _/ of contention is the temperature level of the air-conditioners. 51) r_ _ _ 52) g_ _ _ _ 53) Talks are taking place in an attempt to /av_ _ _/ a strike. 54) Explain: fad diet 55) The weather forecast is for sun, with /_ _ _ _ _mittent/ showers. 56) House prices /s_ ared/ a further 20 percent. 57) He needs to learn to /cur_/ his temper. 58) The /_ _ _look/ for the economy is bleak. 59) He first /da_ _led/ in politics when he was at law school. 60) the ability of something to produce the intended result: effi_ _ _ _ 61) Her appetite for information was /voraci_ _ _/ . 62) Many employees have had to take /d_ _stic/ cuts in pay. 63) tending to spread in an uncontrollable way: in_ _si_ _ 64) extremely successful: _ _ _ _ -flying 65) Explain: repurpose 66) Translate: Ona ciągle gada jak najęta. Praca z nią w jednym pomieszczeniu jest męcząca. 67) The matter is as clear as /_ _ _stal/ now. 68) I want you to get those plates as clean as a /wh_ _ _ _ _/. 69) The soldier was as /h_ _ _/ as nails. 70) Translate: Jestem rześki jak skowronek pomimo późnego powrotu do domu. 71) Why did you buy him a hairbrush? He's as /_ _ _ _/ as a coot! 72) I was as happy as /L_ _ _ _/ when I found out that I'd gotten an A on my hardest exam. 73) Translate: Jesteś blady jak ściana, co się stało? 74) Little kids are always as /_ _ _ _/ as mustard to learn new things around them. 75) Translate: Tylko spójrz na siebie! Ta sukienka pasuje jak ulał! 76) Joe's directions are as clear as /_ _ _/. I have no idea where we should go. 77) A car in a heavy traffic jam is as useful as a chocolate /t_ _ _ _t/. Use a bike instead! 78) She's over eighty now, but still as fit as a /_ _ _ _ _ _/. 79) After a few days of rest, you'll be right as /_ _ _ _/ again. 80) The negotiations are as /d_ _ _/ as a doornail. 81) She walked in as cool as a /_ _ _ _ _ _er/, as if nothing had happened.

Leaderboard

Visual style

Options

Switch template

Continue editing: ?